The Latest

Apr 24, 2014
“My candle shines at both its end, it won’t last the night, but oh my foes and oh my friends, it shines with lovely light”
“Have you gone mad?” I asked with my eyes closed, trying to ignore the intense burning sensation of our intertwined fingers.
“No,” he whispers “I am just anticipating death”
I smile and breath deeply, its a message delivered in the way of a whisper, it all makes sense now “To bleed meaninglessly is not a life for you to live!” I say smiling my last smile.
Midnight is a sin 
Apr 24, 2014
"I will die for you" I smile sadly. The night is cold, the wind is blowing too hard
“To bleed meaninglessly is not a life for you to live” He says staring at me with his black-drusy eyes. His voice is the sound I want to hear the rest of my life
with the back of my fingers I caress his cheek “Meaninglessly? But you are the only meaning of my life” I said stabbing his stomach with my other hand.
In the way of a whisper 
Apr 24, 2014
When you realize that you almost forgot your self is the time when two changing season collide
In the way of a whisper
Apr 24, 2014
“But what am I looking for?”
“What you lost when he died”
I sighed
Midnight is a sin
Apr 24, 2014
Apr 23, 2014
Apr 23, 2014 / 186 notes


Making Shakespeare

Today in 1616 William Shakespeare died. His works have been enjoyed by generations of readers, which means that generations of printers have been busy editing and reprinting his texts. The images above are special. They are from the 1791 edition of The Bard’s “dramatic works”, as the title page has it, which included his play Richard III. Except, these images don’t show the actual book. You are looking at the proofs corrected by the editor George Steevens himself, which miraculously survived.

The proofs show the editor at work. Using the 1790 text of Malone as a basis, Steevens changed Shakespeare’s words into what he thought was the best text to print. Words were deleted (“guilty” and “done” are crossed out), clarifications were added (a character exited “with the body”, penned next to it), and entire passages appear to have been rewritten (note the pasted pieces of paper with Steevens handwritten text). The proofs seen here show how Shakespeare is prepared for a new generation of readers: his words were perfected to reach a new audience - and new potential buyers.

Pic: Washington, Shakespeare Library, PR2752 1791-1802a v.1 Sh.Col. (This Shakespeare edition of 1791). Here is my source and more information.

Apr 23, 2014 / 412 notes

Glorfindel was tall and straight; his hair was of shining gold, his face fair and young and fearless and full of joy; his eyes were bright and keen, and his voice like music; on his brow sat wisdom, and in his hand was strength.

(via feanorr)


Increíbles vestidos de graduación | Moda 2014
Apr 23, 2014 / 5 notes
Apr 23, 2014 / 3 notes